Sunday, June 2, 2024. Today is D-Day! Today marks the start of another great journey, to the Northwest Territories and the Yukon, not forgetting the neighboring US state of Alaska.
Dimanche 2 juin 2024. Aujourd’hui, c’est le jour J ! Aujourd’hui, c’est un nouveau grand départ, celui vers les Territoires du nord-ouest et le Yukon, sans oublier, un état américain limitrophe, l’Alaska.
After months of preparation, between maintaining the V-Strom, buying additional equipment and writing my book about the very first trip last year, the time has come. This new crossing is not a repeat of the previous one. This time, I’m taking a new route, further away from urban centers, and which will take me straight to the Arctic Circle.
Après des mois de préparation, entre maintenance de la V-Strom, achat d’équipement supplémentaire et écriture de mon livre relatant ce tout premier voyage effectué l’an passé, l’heure est venue. Cette nouvelle traversée n’est pas une redite de la précédente. Cette fois, j’emprunte un nouvel itinéraire, plus éloigné des centres urbains, et qui me conduira tout droit au cercle polaire arctique.
What’s the point? « Why not? » remains my favorite answer! As soon as I arrived in Halifax for the winter, I already had the urge to leave again. While I enjoyed the quiet life of the Maritimes, the discovery of a huge part of its culture through the prism of its Acadian community and a job as a radio journalist, I couldn’t stop thinking about these territories closest to the Arctic Circle and the most northerly in Canada. At least, in terms of road accessibility.
Pourquoi ? Pourquoi pas, reste ma réponse préférée ! À peine arrivée à Halifax pour l’hiver, j’ai déjà eu envie de repartir. Si j’ai apprécié la vie tranquille des Maritimes, la découverte d’un énorme pan de sa culture par le prisme de sa communauté acadienne et un emploi de journaliste radio, je ne pouvais pas m’empêcher de penser à ces territoires au plus proche du cercle polaire arctique et les plus au nord du Canada. Du moins, en termes d’accessibilité par la route.
What’s the objective for 2024? To cross the country again, “gold digger” style, to reach the ocean, not without once again meeting the biker community, about which I’ve been writing for many months, through articles and a book I hope to publish soon. But what’s also in store for you are some special interviews with French-speaking people who live in the 4 corners of the country. In addition to those who keep the biker community alive, you’ll discover those who keep the French-speaking heritage alive, everywhere.
Objectif 2024 ? Traverser à nouveau le pays, façon « chercheurs d’or » pour atteindre l’océan, non sans aller de nouveau à la rencontre de la communauté motarde, sur laquelle j’ai écrit pendant de nombreux mois, à travers des articles, et d’un livre que j’espère publier, rapidement. Mais ce qui vous attend, c’est également une parole donnée spécialement à toutes ces personnes d’expression française qui vivent aux 4 coins du pays. Vous découvrirez ainsi, en plus de celles et ceux qui font vivre la communauté motarde, celles et ceux qui font perdurer un héritage francophone, partout.
Enjoy the read!
Bonne lecture


Laisser un commentaire